Коментарии 1 - 20 из 25 Cтраницы: 1, 2 |
 |
 |
 |
Отзывов: 26.10.2005 |
 |
Отличная серия "Забытые королевства" протёмного эльфа, для меня 10 баллов. Здесь не все, вышло на данный момент 13 книг! Не одной не пропустил, наверное единственная серия в "бумаге" у меня. |
 |
 |
 |
JediArthas Отзывов: 17 01.06.2006 |
 |
Про тёмного эльфа на данный момент вышло уже куда больше чем 13 книг:
Тёмный Эльф
1) Родина (Отступник)
2) Изгнанник
3) Скиталец (Воин)
Долина Ледяного Ветра
4) Хрустальный осколок
5) Серебрянные потоки
6) Сокровище хафлинга
Наследие Дроу
7) Тёмное наследие
8) Беззвёздная ночь
9) Нашествие тьмы
10) Путь к рассвету
Тропы тьмы
11) Незримый клинок
12) Служитель кристалла
13) Хребет Мира
14) Море Мечей
Клинки Охотника
15) Тысяча орков
16) Одинокий дроу
17) Два меча
И из этих книг слабовата, пожалуй, только трилогия "Долина Ледяного Ветра" а все остальные книги вполне ничего... :) |
 |
 |
 |
Aladex Отзывов: 3 19.07.2006 |
 |
Дриззт ДоУрден! ДРИЗЗТ!!!! Кошмар, а не перевод! ДЗИРТ!!!!!!! |
 |
 |
 |
Strem Отзывов: 91 19.07.2006 |
 |
Угу - я на альдебаране не выдержал - матов нагнул - отзыв удалили... Я читал и плакал - такого уродского перевода для детей-дибилов я ещё не встречал вообще нигде и никогда.. Чел двух слов по русски связать не умеет и туда же - в переводчики - ему максимум можно доверить перевести инструкцию по использованию туалетной бумаги, да и то людей тошнить будет...
Люди - не вздумайте читать те книги где героя зовут(обозвали) Дриззт - никакого удовольствия, только отвращение - скажем дружное спасибо переводчику!!!
Адских мук ему, чтоб он вечность ВСЕ книги в своём переводе читал!!!!!! |
 |
 |
 |
Spika Отзывов: 6 01.08.2006 |
 |
to JediArthas - спасибо. Наконец-то узнал порядок книг. А то читал 1000орков-тёмный эльф-тёмное наследие :)
-----
Книги - класс! кому понравиться, также рекомендую "последний кольценосец".
Перевод - "Дриззт" - ацтой,фтопку! Местами даже заметен машинный перевод. Но есть идея - перед прочтением в ворде зделать глобальную замену "Дриззт" на "Дзиррт" и т.п. |
 |
 |
 |
Geek Bear Отзывов: 1 08.08.2006 |
 |
2Aladex
2Strem
2Spika
Мда-а-а... Это даже где-то смешно, хотя все-таки раздражет еще больше!
Для начала разобрались бы, прежде чем лезть со своими умозаключениями по поводу правильности написания имени героя! Хотя бы на www.rasalvatore.com что ли сходили бы для приличия. Тогда бы не возникало ситуаций, когда "матов нагнул - отзыв удалили..." ;-) Представляю улыбку модера, который тот пост читал.
ЗАРУБИТЕ СЕБЕ НА СВОИХ НОСАХ - у R.A.Salvatore герой --DRIZZT DO'URDEN-- И НИКАК ИНАЧЕ!!! Учите матчасть, валенки! ;-) |
 |
 |
 |
Darth Tyranus Отзывов: 151 08.08.2006 |
 |
Поддерживаю Geek Beer'а. Если человек не знает, как пишется имя главного героя в оригинале, то какой он нафиг фанат? Особенно умилил отзыв Strem'а - столько экспрессии, и всё не по делу.
С этим персонажем я впервые столкнулся в Baldur's Gate - классическая компьютерная RPG, если кто не знает. Так вот, там его тоже звали Drizzt.
А вообще, интересную дискуссию по поводу правильного имени можно найти здесь:
http://www.uteha.ru/forum/index.php?showtopic=5608 |
 |
 |
 |
Отзывов: 08.08.2006 |
 |
В балдуре и в первом и во втором у меня в русском переводе тоже Дриззт был. Не думаю что переводчмкм игр бы парились и меняли имя при переводе. И вообще на мой взгляд ДЗИРРТ режет глаз и слух русскоговорящего человека.
А серии про Дриззта у автора отличные. На десяточку как по мне. |
 |
 |
 |
Strеm Отзывов: 4 09.08.2006 |
 |
Geek Bear, Darth Tyranus
Чего то я не увидел места где возмущался по поводу перевода имени г.г. Зачем мне рубить на носу то что я и без того знаю? Хотя и не фанат)) Просто вариант перевода с Дзиртом - профессиональный, этот же, с Дриззтом - любительский, притом действительено такое чувтсво что отредактировали перевод Стилуса...
Это по поводу того что лежит на Альдебаране и Фензине - возможно Вам встречался качественный перевод - по поводу же этого варианта я уже выразился!
Уж поверьте - просто изза имени я бы не возмущался, хотя мне всё же больше по душе нормальный перевод, так сказать локализация... Всё же Дриззт навевает какието ассоциации.. с диареей например...
Зы - а вы то хоть книги эти читали, или сами не знаете о чём говорите - тут ведь не игру обсуждают!!? |
 |
 |
 |
Отзывов: 10.08.2006 |
 |
Абсолютно согласен с Geek Bear и Darth Tyranus, героя зовут именно Дриззт, а перевод Дзирт в России был сделан специально, как раз для того чтобы у народа не возникало ассоциаций с диареей как сказал Strem. Не верите, журнальчик "Мир фантастики" почитайте или на их сайт зайдите mirf.ru, там тоже должно быть написано.
|
 |
 |
 |
Отзывов: 17.08.2006 |
 |
2Strem
Хмммммм, и это назывется профессиональный перевод, я даж был готов закрыть глаза на что Дриззта обозвали Дзиртом (хотя не выдержал и сделал глоб. замену), но как можно читать перевод человека, который явно о фентези слышал мельком и давно. Это ж надо было так извратится, чтоб дроу назвать ДРОВАМИ (может он у камина это переводил ;) ). Цитата: "«Положение в обществе». Во всем мире дровов нет более важных слов. "
З Ы Я был в шоке! |
 |
 |
 |
Bitro Отзывов: 181 17.08.2006 |
 |
А уж сколяется-то как :))) Ржунимагу.
- Пантера нашла дрова, - сделала вывод Дав
Впрочем перевод Дзирт ИМХО лучше, чем, извините за выражение, Дризт. |
 |
 |
 |
Wise Kaa Отзывов: 1 11.09.2006 |
 |
А кто-нибудь подскажет где искать нормальный перевод?
(Как сказал Bitro Впрочем перевод Дзирт ИМХО лучше, чем, извините за выражение, Дризт. )
|
 |
 |
 |
Дмитрич Отзывов: 12 06.11.2006 |
 |
Да ладно вам, перевод очень даже сносный, а сама книга очень даже ничего. 9 баллов. |
 |
 |
 |
Vysokos Отзывов: 17 17.01.2007 |
 |
Читал первые книг девять,с "Дзиртовским" переводом и только "Отступник,Изгнанник,Воин" действительно того стоят,просто ВЕЩЬ!Остальное...чепуха... |
 |
 |
 |
тыдра Отзывов: 10 18.01.2007 |
 |
читабельно ...более того ..хочиццо читаць дальше |
 |
 |
 |
Pard Отзывов: 14 26.01.2007 |
 |
для всех поклонников Фаэруна черкаю адресочки (могут пригодиться):
1) www.frealms.info/modules/wfdownloads/viewcat.php?cid=21
2) www.faerun.net
3) http://demonand.narod.ru/novels.htm
4) www.uteha.ru/forum/
Там почти весь(!) Forgotten Realms и другие серии. Есть как russian, так и english editions |
 |
 |
 |
Djarlaks Отзывов: 16 29.01.2007 |
 |
Тёмный эльф не очень понравился. эту книгу прочитал из принципа и вот настоящее крутое фэнтази.читать однозначно_))))) |
 |
 |
 |
Отзывов: 15.02.2007 |
 |
Уважаемые! Кака в принцыпе разница Дзиррт или Дриззт. Серия то великолепная! Читал в оригинале и в рпереводе. Разница конешно имеется. НО, для тех кто уважает жанр читать можно и нужно. А переводчику скажу так: Не порть людям жизнь! Имей совесть. И больше не садись делать переводы, а то неровен час встретишся с теми кто читает оригиналы ! |
 |
 |
 |
Отзывов: 21.02.2007 |
 |
Книга хороша... |
 |
 |
 |
| Cтраницы: 1, 2 |