Коментарии 1 - 20 из 5 Cтраницы: 1 |
 |
 |
 |
Nickie Отзывов: 309 30.03.2005 |
 |
То ли это перевод какого-то фаната, то ли переводчик сошел с ума. Первые две книги переведены нормально, здесь же... какой-то совершенно абсурдный высокопарный слог, ни к селу, ни к городу. "Сии", "оные", "кои" и так далее - в диалогах! "Тебе больше нравится сей плащ или оный?"
"Неутомимые путники продолжали преодолевать пространство" - это про трех женщин, идущих по коридору в другую комнату. А чего стоит "гораздо более великолепный" город? "Блюдя дисциплину" - тоже недурно. Да и всего не перечислишь. От этого книга напоминает бред сумасшедшего. С трудом читаю, только чтобы поскорее узнать развитие сюжета и перейти к следующей книге.
Искренне надеюсь, что следующие книги переведены нормально. |
 |
 |
 |
Nickie Отзывов: 309 30.03.2005 |
 |
Еще один всем перлам перл - "Взгляд, котором пережевывала ее Айз Седай, был похож на мельничные жернова зеленого цвета");
Обкурился переводчик, что ли);); |
 |
 |
 |
ROMA(YAR) Отзывов: 39 27.02.2006 |
 |
с этой книжки сериал можно/нужно уже и не читать |
 |
 |
 |
glock63 Отзывов: 47 05.12.2006 |
 |
поржал над комментами.. и скачал... так как эта книга следующая на очереди.. |
 |
 |
 |
emptyheart Отзывов: 1 02.10.2007 |
 |
Люди, а где можно нормальную версию найти? Или её только эти два урода переводили? |
 |
 |
 |
| Cтраницы: 1 |