Коментарии 21 - 40 из 33 Cтраницы: 1, 2 |
 |
 |
 |
Рагнейд Отзывов: 29 24.08.2006 |
 |
Очень красивая, подчас грустная, подчас забавная, добрая сказка. Из тех, которые можно перечитывать и перечитывать. |
 |
 |
 |
zhg Отзывов: 46 24.08.2006 |
 |
Ощущение, что переводили ПРОМТ-ом (причем какой-то древней версией). Нечитаемо. Сюжет тоже не ахти. 5 баллов из 10. |
 |
 |
 |
Ju Отзывов: 12 29.09.2006 |
 |
Орловский практически слово в слово содрал сцену встречу короля с ландграфами. |
 |
 |
 |
Отзывов: 18.12.2006 |
 |
Ну во-первых, нужно искать хороший перевод, в языке - значительная часть впечатлений от книги.
Во-вторых: Любую книгу, на отзывы на которую колеблятся от полное г.., до шедевр - прочитать стоит.
Что касается меня - это одна из моих любимых книг. Почему - не знаю :-). Цепляет. Сюжет так себе - но затянуло с головой. И очень хорошее "послевкусие" потом. Редко вообще впечатление сильное от какой либо книги остается.
И правда очень красивая, местами грустная, местами смешная, добрая и злая сказка. Перечитывать можно не раз. Язык хорош, но или ищите нормальный перевод или оригинал, если можете читать на английском.
Продолжения линии ГГ - Стражи(очень не сразу понял кто такие Хок и Фишер, когда понял - еще раз перечитал) и Возвращение очень разные, понравились тоже, но не так. |
 |
 |
 |
FoxMIF Отзывов: 9 22.01.2007 |
 |
это, кто нить знает чо нить про 6 книгу охотника за смертью? она ваще будит ? |
 |
 |
 |
Аква Отзывов: 165 01.02.2007 |
 |
Хорошая легкая сказка. Первый раз читала очень давно, перечитала с удовольствием. |
 |
 |
 |
D-n1 Отзывов: 263 12.03.2007 |
 |
Несмотря на огромное количество штампов и предсказуемость, первую треть книги прочитал с удовольствием, т.к. подумал, что дальше будет стеб над героикой, а когда понял, что все происходящее преподносится на полном серъезе, дочитал только на голом энтузиазме. Радует, что книга хоть динамичная. 6 из 10. |
 |
 |
 |
meclonec Отзывов: 4 05.04.2007 |
 |
Прочитал все три книги цикла, но понравилась именно первая. Точнее даже не сама книга, а именно ГГ. Поскольку первая часть книги еще ничего (юмор конечно не блещет, но читать можно), то вторая в плане сюжета и вообще действия являет собой нечто ниже среднего. Единственное что вытягивает эту книгу на ступеньку "читать можно" это герои вообще и ГГ в частности, хотя тут тоже не все безоблачно. Надо заметить что понравились мне именно характеры персов, а не описание их взаимоотношений (удивительно как в этом Лесном королевстве не поубивали друг друга до прихода демонов). Кроме персов ничего хорошего здесь практически нет. |
 |
 |
 |
semiyaz Отзывов: 27 16.07.2007 |
 |
отчасти согласен с Кроманьеном, но в целом понравилось...многие пишут о легком чтиве, юморе - ничего этого не заметил...вроде все просто, но атмосфера мрака несколько давит... |
 |
 |
 |
Rhenegar Отзывов: 1 12.01.2008 |
 |
Да, красивая сказка... Вперед читал серию про Хока и Фишер, от брата остались) порадовало, особо самая первая, потом случайно натолкнулся на эту книгу. После момента, когда понял что это их молодость, книга преобрела лично для меня совсем другой смысл... И стала одной из наиболее любимых. Так что советую в первую очередь проникнуться атмосферой Хейвена и его Стражей)) |
 |
 |
 |
Zigrin_2 Отзывов: 5 13.01.2008 |
 |
Очень атмосферно. Но на любтеля, я оказался любителем :-)
Сказка, но не только легкая, а и тяжелая. Добрая и злая. Грустная, как и почти все хорошие книги.
Продолжения не совсем "продолжения" - "хок и фишер" совсем в другом стиле написаны и по сути самостоятельный цикл. Возвращение - попытка связать две эти линии - по своему неплоха, но в отрыве от всех предыдущих книг читать не рекомендую. Если проникся этим миром и судьбами героев - дело другое |
 |
 |
 |
macke Отзывов: 157 25.05.2008 |
 |
Средняя книга в отстойном переводе. Всё дальнейшее становится предсказуемо примерно после трети книги - ситуация будет всё хуже и хуже, пока не дойдёт до совсем уж полной полярной лисицы, после чего герои ВДРУГ что-то такое сделают, от чего всё станет хорошо. Финальный рояль вызвал только печальный вздох - у Толкина такое получилось не в пример лучше. Мотивация главных злодеев удручает - "если бы не ты, я мог бы быть совсем другим". Неужто ничего умнее не придумалось. Но прочитать можно, если на полное безрыбье. 7/10 |
 |
 |
 |
Ary Отзывов: 1 23.07.2008 |
 |
Что курил переводчик? "Он лежал так несколько долгих и ценных МИГОВ".... Я не знаю, удастся ли мне с таким переводом когда-нибудь осилить эту книгу... |
 |
 |
 |
| Cтраницы: 1, 2 |